Прислів’я і приказки — малі жанри фольклору (5 клас. Зарубіжна література)
Тема. Прислів’я і приказки — малі жанри фольклору
Мета: дати поняття про прислів’я та приказки як малі жанри фольклору; вчити вдумливо, виразно їх читати, тлумачити їх переносне значення; розвивати навички влучно й образно висловлювати свої думки; виховувати відповідно до морально-етичних норм, закріплених у прислів’ях та приказках.
Обладнання: збірки прислів’їв та приказок народів світу, ілюстрації до них; зразки читацьких щоденників; виставка улюблених творів зарубіжної літератури.
Теорія літератури: прислів’я, приказки.
ХІД УРОКУ
І. Мотивація навчальної діяльності школярів
— Здавна люди помічали смішне, дивне, розумне чи нерозумне в діях та вчинках інших, у різних явищах життя, влучно це характеризували короткими висловами, які запам’ятовувалися, передавалися з покоління в покоління й дійшли до нашого часу. Наприклад, англійці говорять, що «дим рідної країни ясніший від вогню чужини», італійці — «не вір, що за морем на виноградній лозі сосиски ростуть», в’єтнамці — «щоб бути людиною — вчись невпинно», шведи — «не натрудиш рук — не натрудиш і зубів», японці — «дужий той, хто самого себе перемогти може». Сьогодні й ми зачерпнемо мудрості із бездонної криниці, ім’я якій — усна народна творчість, фольклор.
ІІ. Оголошення теми й мети уроку
III. Актуалізація опорних знань
- Експрес-опитування у вигляді клоуз-тестів
- Література — це…
- Є такі види літератур…
- Фольклор — це…
- Пізнати літератури інших народів нам допомагають…
- Твір, з якого здійснюється переклад, називається…
- Я знаю таких найвідоміших перекладачів:…
- Зі статті підручника я дізнався (дізналася) про такий цікавий факт, запам’ятав (запам’ятала) таку цікаву думку…
- Презентація учнями своїх улюблених книжок зарубіжної літератури
- Демонстрація зразків читацьких щоденників, їх оформлення.
IV. Сприйняття й засвоєння учнями нового матеріалу
- Робота з підручником
Самостійне опрацювання або читання вголос статті підручника «Що таке прислів’я та приказки».
- Евристична бесіда
- Що таке прислів’я?
- Чим приказка відрізняється від прислів’я?
- Які можуть бути у прислів’їв значення, крім переносного?
- Чому прислів’я багатьох різних народів схожі за змістом?
- Які прислів’я, приказки запам’яталися вам найбільше? Чому?
- Записи до літературознавчого словничка
Прислів’я — це стислий влучний народний вислів повчального змісту, побудований як завершене судження.
Приказка — це образний вислів, який дає яскраву оцінку певному явищу; побудований як незакінчена думка, але містить натяк на висновок.
- Демонстрація збірок прислів’їв народів світу (серія «Народна мудрість»)
- Виразне читання прислів’їв народів світу
- Інтерактивна вправа «Ланцюжок мудрості»
Учні по черзі пояснюють зміст прислів’я, яке найбільше сподобалося, або змальовують ситуацію, в якій воно може використовуватися.
- Виділення прислів’їв та приказок, які мають яскравий національний характер (на зразок «Язик до Делі доведе» (інд.) чи «Сакура цвіте лише сім днів» (япон.))
V. Закріплення вивченого матеріалу
- Знайдіть другу половину прислів’я.
Пояснення для вчителя: у другій частині змінити порядок.
- Знайдіть українські відповідники.
Не знаючи курсу, не піднімай вітрил (італійське). (Не знаючи броду, не лізь у воду.)
Гілка завжди схожа на дерево, з якого виросла (іспанське). (Яблучко від яблуньки недалеко котиться.)
Цап леопардові не товариш (африканське). (Ситий голодного не розуміє.)
VI. Домашнє завдання
Навчитися виразно читати й пояснювати прислів’я та приказки; за бажанням вивчити кілька напам’ять. Вивчити визначення понять з літературознавчого словничка.
VII. Підсумок уроку
Інтерактивна вправа «Займи позицію»
Підводяться з місця ті, хто вважає, що прислів’я та приказки — це справді духовний скарб кожного народу, обґрунтовують свою позицію.
Підводяться з місця ті, хто має протилежну думку, обґрунтовують її.
Підводяться ті, хто не визначився з думкою, пояснюють чому.
Завантажити: Прислів’я і приказки — малі жанри фольклору (5 клас. Зарубіжна література) (Розмір: 39.2 KB, Завантажень: 194)