Правда і міфи про НМТ-2025: чи справді тести з англійської — це IELTS?
Цьогоріч англійська мова стала найпопулярнішим предметом серед учасників національного мультипредметного тесту (НМТ): майже 37% обрали саме її. У зв’язку з цим зростає інтерес до того, як формуються тестові завдання з іноземних мов та чи мають вони щось спільне з міжнародними іспитами, зокрема IELTS, повідомляє УЦОЯО.
Що входить до тесту?
НМТ з англійської мови створений відповідно до Програми ЗНО з іноземних мов, затвердженої МОН, із урахуванням Загальноєвропейських рекомендацій з мовної освіти (рівні B1–B2). Тест складається з двох частин — «Читання» та «Використання мови» — і містить 32 завдання різних форматів:
- вибір правильної відповіді (5 завдань),
- встановлення відповідності (11 завдань),
- заповнення пропусків (16 завдань).
Метою тесту є оцінка сформованості іншомовної комунікативної компетентності випускників, включаючи розуміння автентичних текстів, логічних зв’язків між частинами тексту та вміння граматично і лексично коректно використовувати мову.
Чи є тести копіями з міжнародних іспитів?
Цього тижня у соцмережах з’явилися звинувачення, нібито деякі завдання з англійської мови в НМТ були запозичені з міжнародного іспиту IELTS. Український центр оцінювання якості освіти (УЦОЯО) категорично спростовує ці чутки. Жодне завдання НМТ-2025 не є копією тестових завдань IELTS або інших міжнародних іспитів.
Як з’ясувалося, джерелом непорозуміння став фрагмент автентичного тексту, використаний у тесті НМТ 2 червня. Цей самий фрагмент раніше використала блогерка Елізабет Фергюсон на своєму безкоштовному сайті для підготовки до IELTS, однак її завдання були зовсім іншими: вона просила учнів добирати заголовки до абзаців тексту. Натомість в НМТ завдання стосувалися граматики й лексики.
Чому важливо використовувати автентичні джерела?
Завдання НМТ формуються на основі автентичних англомовних текстів, адаптованих до освітніх цілей. Вони беруться з легальних відкритих джерел: друкованих та онлайн-видань, довідкових матеріалів, художньої літератури. Саме використання таких текстів є ознакою якісного сучасного мовного тестування.
Маніпуляції та суспільна думка
Ця ситуація ще раз демонструє, наскільки легко в епоху соцмереж поширювати неправдиву або викривлену інформацію, що здатна впливати на громадську думку. УЦОЯО закликає учасників тестування й громадськість критично ставитися до інформації з медіа, перевіряти факти та не піддаватися маніпуляціям.